Вздумалось мне почитать свой собственный ЖЖ в автоматическом переводе на английский - с помощью соответствующей функции в Хроме.
Результат немного обескураживает. Иногда он кажется очень хорошим - перевод не просто точен, но и (насколько я могу судить со своим "не идеальным" английским) даже правильно передает настроение и стиль. Чаще он более-менее верен - в том смысле, что факты и мысли, изложенные в оригинале, будут правильно поняты и в переводе, но сам перевод кривоват. В принципе, и это хороший результат. Нередко понять по переводу, что было в оригинале, становится совсем трудно. Например, "они выменяли свою трешку в Ташкенте" превращается в "they exchanged their three rubles in Tashkent". Ну, и это не смертельно. Не шмогла - так не шмогла. Но несколько раз мне попались случаи, когда смысл менялся на полностью противоположный.
Например, мое предложение выдвинуть кандидатуру Гоблина на шнобелевскую премию по экономике стало в гугловом переводе звучать так, будто я агитирую за присуждение ему Нобеля :)

Напоследок не могу не проехаться еще раз по "искусственному интеллекту" от СУПа.
Категорию "фантастика" он исправно назначает всем записям, в которых упоминается Гоблин :)
Результат немного обескураживает. Иногда он кажется очень хорошим - перевод не просто точен, но и (насколько я могу судить со своим "не идеальным" английским) даже правильно передает настроение и стиль. Чаще он более-менее верен - в том смысле, что факты и мысли, изложенные в оригинале, будут правильно поняты и в переводе, но сам перевод кривоват. В принципе, и это хороший результат. Нередко понять по переводу, что было в оригинале, становится совсем трудно. Например, "они выменяли свою трешку в Ташкенте" превращается в "they exchanged their three rubles in Tashkent". Ну, и это не смертельно. Не шмогла - так не шмогла. Но несколько раз мне попались случаи, когда смысл менялся на полностью противоположный.
Например, мое предложение выдвинуть кандидатуру Гоблина на шнобелевскую премию по экономике стало в гугловом переводе звучать так, будто я агитирую за присуждение ему Нобеля :)

Напоследок не могу не проехаться еще раз по "искусственному интеллекту" от СУПа.
Категорию "фантастика" он исправно назначает всем записям, в которых упоминается Гоблин :)
no subject
Date: 2020-09-09 05:50 am (UTC)Козла вообще в топку.
no subject
Date: 2020-09-09 06:48 am (UTC)no subject
Date: 2020-09-09 08:48 am (UTC)no subject
Date: 2020-09-09 10:16 am (UTC)no subject
Date: 2020-09-09 11:15 am (UTC)no subject
Date: 2020-09-09 02:23 pm (UTC)no subject
Date: 2020-09-09 03:46 pm (UTC)no subject
Date: 2020-09-10 01:58 am (UTC)Но отличить Нобеля от шнобеля гугл все-таки мог бы, я считаю.
no subject
Date: 2020-09-10 02:00 am (UTC)Любопытно, что обратные направления - на иврит с английского или русского - работают гораздо хуже.
no subject
Date: 2020-09-10 02:00 am (UTC)no subject
Date: 2020-09-10 02:01 am (UTC)Ну, по крайней мере умного человека.
no subject
Date: 2020-09-10 02:10 am (UTC)no subject
Date: 2021-01-23 03:12 am (UTC)